Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w zestawieniu
...powiedzieć, że wszystkie wątpliwości dotyczące przypadku z inwestycją zostałyby wyolbrzymione
w zestawieniu
z jakąkolwiek „lepszą alternatywą”, którą można sformułować.

It can, however, be said that any doubts concerning the investment case would be magnified
against
any ‘better alternative’ that could be conceived.
Można jednak powiedzieć, że wszystkie wątpliwości dotyczące przypadku z inwestycją zostałyby wyolbrzymione
w zestawieniu
z jakąkolwiek „lepszą alternatywą”, którą można sformułować.

It can, however, be said that any doubts concerning the investment case would be magnified
against
any ‘better alternative’ that could be conceived.

...podmiot powstały w wyniku połączenia, jest wyjątkowo duża zarówno w liczbach bezwzględnych, jak i
w zestawieniu
z wielkością instytucji i jej aktywami ważonymi ryzykiem.

...and their successor, the merged entity, is extraordinarily large both in absolute amounts and when
compared
to the size and RWA of the institutions.
Jak opisano wcześniej w sekcji 6.2.5, kwota otrzymana przez Anglo, INBS oraz ich następcę, podmiot powstały w wyniku połączenia, jest wyjątkowo duża zarówno w liczbach bezwzględnych, jak i
w zestawieniu
z wielkością instytucji i jej aktywami ważonymi ryzykiem.

As described previously in Section 6.2.5, the amount received by Anglo, INBS and their successor, the merged entity, is extraordinarily large both in absolute amounts and when
compared
to the size and RWA of the institutions.

dla dodatkowych kosztów transportu zewnętrznego za kilometr,
w zestawieniu
z kosztami transportu drogowego, ponoszonych w przypadku korzystania z transportu kolejowego lub drogą wodną w ramach środka...

for additional per-kilometre external transport costs,
compared
to road haulage costs, incurred when using rail and/or ship transport as part of a measure to respect the environment; and
dla dodatkowych kosztów transportu zewnętrznego za kilometr,
w zestawieniu
z kosztami transportu drogowego, ponoszonych w przypadku korzystania z transportu kolejowego lub drogą wodną w ramach środka mającego na celu ochronę środowiska; oraz

for additional per-kilometre external transport costs,
compared
to road haulage costs, incurred when using rail and/or ship transport as part of a measure to respect the environment; and

dla dodatkowych kosztów transportu zewnętrznego za kilometr,
w zestawieniu
z kosztami transportu drogowego, poniesione w przypadku korzystania z transportu kolejowego i/lub drogą wodną w ramach...

for additional per-kilometre external transport costs,
compared
to road haulage costs, incurred when using rail and/or ship transport as part of a measure to respect the environment; and
dla dodatkowych kosztów transportu zewnętrznego za kilometr,
w zestawieniu
z kosztami transportu drogowego, poniesione w przypadku korzystania z transportu kolejowego i/lub drogą wodną w ramach środka mającego na celu ochronę środowiska oraz

for additional per-kilometre external transport costs,
compared
to road haulage costs, incurred when using rail and/or ship transport as part of a measure to respect the environment; and

...do każdej kategorii kwalifikowalnych kosztów szczególnych, w celu obliczenia kosztów dodatkowych
w zestawieniu
z kosztami zwykłymi państwa członkowskie mogą ustalić – w należycie uzasadniony sposób

...each category of eligible specific costs referred to above, in order to calculate additional costs
compared
with conventional ones, Member States may fix, in a duly justified way, standard flat...
W odniesieniu do każdej kategorii kwalifikowalnych kosztów szczególnych, w celu obliczenia kosztów dodatkowych
w zestawieniu
z kosztami zwykłymi państwa członkowskie mogą ustalić – w należycie uzasadniony sposób – standardowe stawki ryczałtowe.

For each category of eligible specific costs referred to above, in order to calculate additional costs
compared
with conventional ones, Member States may fix, in a duly justified way, standard flat rates.

...każdej kategorii kwalifikujących się kosztów szczególnych, w celu obliczenia kosztów dodatkowych
w zestawieniu
z kosztami zwykłymi, państwa członkowskie mogą ustalić standardowe stawki ryczałtowe w

...each category of eligible specific costs referred to above, in order to calculate additional costs
compared
with conventional ones, Member States may fix standard flat rates in a duly justified...
W odniesieniu do każdej kategorii kwalifikujących się kosztów szczególnych, w celu obliczenia kosztów dodatkowych
w zestawieniu
z kosztami zwykłymi, państwa członkowskie mogą ustalić standardowe stawki ryczałtowe w należycie uzasadniony sposób.

For each category of eligible specific costs referred to above, in order to calculate additional costs
compared
with conventional ones, Member States may fix standard flat rates in a duly justified way.

Kontrast ten świadczy, że
w zestawieniu
z nadmiarem mocy produkcyjnych przywóz towarów subsydiowanych i jego efekt cenowy stanowią oddzielną i możliwą do odróżnienia przyczynę istotnej szkody...

This contrast establishes that subject import volumes and price effects are a separate and distinguishable cause of material injury to the Community industry as compared with overcapacity.
Kontrast ten świadczy, że
w zestawieniu
z nadmiarem mocy produkcyjnych przywóz towarów subsydiowanych i jego efekt cenowy stanowią oddzielną i możliwą do odróżnienia przyczynę istotnej szkody poniesionej przez przemysł wspólnotowy.

This contrast establishes that subject import volumes and price effects are a separate and distinguishable cause of material injury to the Community industry as compared with overcapacity.

W tej sytuacji pozornie pozytywne zmiany, takie jak wzrost cen sprzedaży, należy rozpatrywać
w zestawieniu
z bardziej znaczącym zwiększeniem kosztów głównych surowców, które przeważyło nad tymi...

In this context seemingly positive developments, such as the increase
in
sales prices, must be
compared
to the more significant increase of the costs of the major raw materials/components which have...
W tej sytuacji pozornie pozytywne zmiany, takie jak wzrost cen sprzedaży, należy rozpatrywać
w zestawieniu
z bardziej znaczącym zwiększeniem kosztów głównych surowców, które przeważyło nad tymi korzystnymi tendencjami.

In this context seemingly positive developments, such as the increase
in
sales prices, must be
compared
to the more significant increase of the costs of the major raw materials/components which have outweighed such positive trends.

Niedociągnięcia weryfikacji danych systemu IACS
w zestawieniu
z wnioskami o przyznanie pomocy tytułem środka rolno-środowiskowego

Shortcomings
in
cross-checks between the IACS data and AEM (agri-environmental measure) aid applications
Niedociągnięcia weryfikacji danych systemu IACS
w zestawieniu
z wnioskami o przyznanie pomocy tytułem środka rolno-środowiskowego

Shortcomings
in
cross-checks between the IACS data and AEM (agri-environmental measure) aid applications

...ryzyko i uzasadnienia takiego profilu ryzyka w kontekście pozytywnych skutków netto projektu
w zestawieniu
z rozwiązaniem alternatywnym o niższym poziomie ryzyka.

...of this risk profile in view of the net positive impact provided by the project, when
compared
to a lower-risk alternative.
Krajowe organy regulacyjne przeprowadzają dalszą analizę szczególnych rodzajów ryzyka ponoszonych przez projektodawców, podjętych środków zmniejszających ryzyko i uzasadnienia takiego profilu ryzyka w kontekście pozytywnych skutków netto projektu
w zestawieniu
z rozwiązaniem alternatywnym o niższym poziomie ryzyka.

The national regulatory authorities shall further analyse the specific risks incurred by the project promoters, the risk mitigation measures taken and the justification of this risk profile in view of the net positive impact provided by the project, when
compared
to a lower-risk alternative.

...danych mający zastosowanie do danego organu w celu wyważenia znaczenia wspomnianych interesów
w zestawieniu
z tym poziomem ochrony danych.

The Director shall in all circumstances consider the data-protection level applicable to the body in question with a view to balancing that data-protection level and those interests.
W każdym przypadku dyrektor uwzględnia poziom ochrony danych mający zastosowanie do danego organu w celu wyważenia znaczenia wspomnianych interesów
w zestawieniu
z tym poziomem ochrony danych.

The Director shall in all circumstances consider the data-protection level applicable to the body in question with a view to balancing that data-protection level and those interests.

Kontrast ten świadczy o tym, że
w zestawieniu
z przywozem towarów niesubsydiowanych przywóz towarów subsydiowanych i jego efekt cenowy stanowią oddzielną i możliwą do odróżnienia przyczynę istotnej...

This contrast establishes that subject import volumes and price effects are a separate and distinguishable cause of material injury to the Community industry as compared with non-subject imports.
Kontrast ten świadczy o tym, że
w zestawieniu
z przywozem towarów niesubsydiowanych przywóz towarów subsydiowanych i jego efekt cenowy stanowią oddzielną i możliwą do odróżnienia przyczynę istotnej szkody poniesionej przez przemysł wspólnotowy.

This contrast establishes that subject import volumes and price effects are a separate and distinguishable cause of material injury to the Community industry as compared with non-subject imports.

...wyraziła wątpliwość dotyczącą wielkości zakładu Sovello1 (moc produkcyjna na poziomie 30 MWp)
w zestawieniu
z produkcją laboratoryjną w Marlboro (15 MWp) oraz produkcją seryjną zakładu Sovello2

...the Commission had questioned the scale of the Sovello1 facility (production capacity of 30 MWp),
compared
to 15 MWp for laboratory production in Marlboro, and to only 60 MWp for serial production...
W decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego Komisja wyraziła wątpliwość dotyczącą wielkości zakładu Sovello1 (moc produkcyjna na poziomie 30 MWp)
w zestawieniu
z produkcją laboratoryjną w Marlboro (15 MWp) oraz produkcją seryjną zakładu Sovello2 (zaledwie 60 MWp).

In its decision to initiate the procedure, the Commission had questioned the scale of the Sovello1 facility (production capacity of 30 MWp),
compared
to 15 MWp for laboratory production in Marlboro, and to only 60 MWp for serial production in Sovello2.

...się w przedziale pomiędzy 8,9 % a 10,2 % i pozostaje więc do zaakceptowania, przede wszystkim
w zestawieniu
z faktem, że w momencie inwestycji, przywrócenie rentowności całego ABX-NL było przewi

...IRR of the investment is between 8,9 % and 10,2 %, and therefore remains acceptable, in particular
in
the light of the fact that when the investment was made, the entire ABX-NL was expected to...
Jednakże, zakładając, że całkowita kwota inwestycji SNCB obejmuje ten koszt nabycia i wynosi 19,2 milionów EUR, a nie 12,2 milionów EUR, to IRR inwestycji plasuje się w przedziale pomiędzy 8,9 % a 10,2 % i pozostaje więc do zaakceptowania, przede wszystkim
w zestawieniu
z faktem, że w momencie inwestycji, przywrócenie rentowności całego ABX-NL było przewidywane w krótkim okresie – dwóch lat.

However, considering that the SNCB's total investment includes this acquisition cost and as a result is EUR 19,2 million rather than EUR 12,2 million, the IRR of the investment is between 8,9 % and 10,2 %, and therefore remains acceptable, in particular
in
the light of the fact that when the investment was made, the entire ABX-NL was expected to become profitable again within the very short period of two years.

oszacowania danej instytucji
w zestawieniu
z rzeczywistymi wynikami w dłuższej perspektywie czasowej.

the institution's estimates
against
actual outcomes over a longer period.
oszacowania danej instytucji
w zestawieniu
z rzeczywistymi wynikami w dłuższej perspektywie czasowej.

the institution's estimates
against
actual outcomes over a longer period.

oszacowania instytucji kredytowej
w zestawieniu
z rzeczywistymi wynikami w dłuższej perspektywie czasowej.

the credit institution's estimates
against
actual outcomes over a longer period.
oszacowania instytucji kredytowej
w zestawieniu
z rzeczywistymi wynikami w dłuższej perspektywie czasowej.

the credit institution's estimates
against
actual outcomes over a longer period.

...informacje na temat ilości produktów wprowadzonych do swobodnego obrotu od dnia 1 lipca 2009 r.
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (

...the Commission details of the quantities of products put into free circulation as of 1 July 2009
in
relation to out of quota imports
in
accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 13
Jednakże począwszy od okresu zaczynającego się w dniu 1 lipca 2009 r., państwa członkowskie przekazują Komisji szczegółowe informacje na temat ilości produktów wprowadzonych do swobodnego obrotu od dnia 1 lipca 2009 r.
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 [9].

However, as of the period starting on 1 July 2009, Member States shall forward to the Commission details of the quantities of products put into free circulation as of 1 July 2009
in
relation to out of quota imports
in
accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1301/2006 [9].

...1 lipca roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w podziale na poszczególne państwa i
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

...import licences issued during the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year
in
question were unused
in
relation to out of quota imports.
Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów, wyrażonych w kilogramach masy produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w okresie od dnia 1 lipca roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w podziale na poszczególne państwa i
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

No later than 31 October each year, Member States shall notify the Commission of the quantities of products, in kilograms product weight or heads, broken down per country of origin, for which import licences issued during the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year
in
question were unused
in
relation to out of quota imports.

...na które wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim miesiącu, w podziale na poszczególne państwa i
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

...product weight or heads, broken down per country of origin, for which import licences were issued
in
the previous month
in
relation to out of quota imports.
Do dziesiątego dnia każdego miesiąca państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów wyrażonych w kilogramach masy produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim miesiącu, w podziale na poszczególne państwa i
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

No later than the 10th day of each month, Member States shall notify the Commission of the quantities of products, in kilograms product weight or heads, broken down per country of origin, for which import licences were issued
in
the previous month
in
relation to out of quota imports.

...na przywóz w okresie od dnia 1 lipca roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku,
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

...import licences issued during the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year
in
question were unused
in
relation to out of quota imports.
Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów, wyrażonych w kilogramach wagi produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w okresie od dnia 1 lipca roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku,
w zestawieniu
z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

No later than 31 October each year, Member States shall notify the Commission the quantities of products, in kilograms product weight or heads, for which import licences issued during the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year
in
question were unused
in
relation to out of quota imports.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich